В Малайзии поставлен спектакль “Хаджи-Мурат” в переводе оренбургского востоковеда

В культурном зале Bakai Budaya Tun Syed Nasir столицы Малайзии городе Куала-Лумпур прошла премьера спектакля по повести Льва Толстого «Хаджи-Мурат». Автором перевода на малайский язык является известный российский востоковед, уроженец села Сакмара Оренбургской области Виктор Погадаев.

Постановка повести вызвала немалый интерес у жителей Малайзии.

-Толстой успешно вызывает сочувствие к мусульманскому герою и воину Хаджи-Мурату, особенно в то время, когда мир борется с угнетением и политикой лишений собственности, которая в настоящее время происходит в Палестине. По этому случаю приглашаю всех друзей посетить спектакль «Хаджи-Мурат» с 26 июня по 29 июня, – цитирует слова премьер-министра страны Анвара Ибрагима ТАСС.

Виктор Погадаев – очень популярная в странах юго-восточной Азии личность, знакомящий местных жителей с культурным достоянием России.

-Я перевел книгу в конце 90-х годов, вышла она в 2001. Перевод был осуществлен по инициативе одного сотрудника Совета по языку и литературе Джажули. Он был вместе с малайзийской делегацией литераторов в 1997 году на семинаре в Москве, который проводило общество «Нусантара» и увидел в музее Толстого эту книгу. Название его заинтриговало, и он попросил меня заняться переводом. Интерес к книге был большим, она была переиздана в 2005 году. Тогда же писатель и драматург Анвар Ридван сделал из нее пьесу, а в прошлом году она была опубликована и вот теперь поставлена на сцене», – поделился Виктор Погадаев в интервью ТАСС. – Потрясающе, как актуален Толстой! Сам премьер-министр обратил на нее внимание и позвал малайзийцев пойти и посмотреть. Беспрецедентно! Не помню такого случая. И я горжусь, что стоял у истоков этого события.

Справка «Сакмарских вестей»:

Виктор Погадаев родился 20 ноября 1946 года в селе Сакмара Чкаловской (Оренбургской) области в простой семье. Воспитывали его мама с бабушкой без отца. Окончил Институт восточных языков (ИВЯ) при МГУ им. М.В. Ломоносова в 1970 году с красным дипломом и квалификацией «востоковед-историк-референт-переводчик». Кандидат наук. В настоящее время Виктор Александрович преподает индонезийский и малайский языки в вузах Москвы, занимается художественными переводами, пишет научные статьи, составляет словари, принимает участие в деятельности Общества «Нусантара», целью которого является изучение малайско-индонезийского мира.

Фото предоставлены Виктором Погадаевым

Поделиться в соц. сетях